In Japanese it's pronounced "Koi No Yokan". One of those phrases for which there's no English equivalent, although I think "The Premonition of Love" works quite nicely. That feeling when you see someone for the first time and you somehow just intuitively KNOW, a little more pragmatic than "Love at first sight", it implies that you need to know them first, but when you do...

Read more at the BBC's website: http://www.bbc.com/culture/story/20180103-the-untranslatable-japanese-phrase-that-predicts-love

Smart Search